Transcripción:

P26: Ahora, cuéntame un poco más sobre esa experiencia que pensaste para la pregunta anterior (la del uso del español mientras vives o vivías en un país europeo que no es España y la emoción principal que sentiste). ¿Que pasó, dónde estabas y cómo te hizo sentir? R26: Pensé en todas las comidas o quedadas con las familias españolas en Rumanía. Cada vez que quedábamos, me la pasaba superbién, me divertía un montón y esas experiencias siempre serán para mí recuerdos muy muy bonitos. Aunque no estuviera en España, me hacía sentir muy cerca de España y de mis raíces, porque para mí ese grupo de españoles era como mi familia. Entonces, era como estar con mi familia, pero en Rumanía.

P27: ¿Qué significa para ti el español ahora? ¿Qué sentimientos o ideas asocias con él en este momento? R27: En este momento vivo en España, entonces el significado o el valor del español ha cambiado mucho porque hoy en día me rodea a todas horas. Entonces ya no destaca tanto cuando lo uso o cuando lo oigo. En cambio, cuando vivía en Rumanía, poder hablar o escuchar español, a pesar de que me costaba mucho, me encantaba porque yo soy muy orgullosa de España y de ser española. El hecho de que yo pueda usar este idioma que mucha gente no sabe usar y le encantaría saber usarlo me daba muchísimo orgullo. Y hoy en día, aun así, me cuesta mucho expresarme en español aunque viva aquí, pero cuando puedo hablar en español me siento muy orgullosa y me parece un idioma muy bonito que quiero seguir practicando y ojalá llegar a un punto cuando sea mi idioma principal y me sienta cómoda expresándome en él, ya que ahora mismo ese idioma es el inglés y el español es secundario.

Categorías:

Tipo de corpus: Hablante de herencia
Tipo de muestra: Oral
Lengua del corpus: Español
Lengua materna: Español
Tipo de texto: Monológico
Género de la muestra: audio
Condición de la muestra: Estimulada
Condición de estudio: Hablante de herencia
Sexo: Femenino