P26: Ahora, cuéntame un poco más sobre esa experiencia que pensaste para la pregunta anterior (la del uso del español mientras vives o vivías en un país europeo que no es España y la emoción principal que sentiste). ¿Que pasó, dónde estabas y cómo te hizo sentir? R26: Yo me acuerdo que cuando vivía en Holanda y en Rumanía, ose yo en mi casa hablaba ya de por sí español con mis hermanos y con mis padres. Pero cuando salía fuera de casa, como el colegio era en inglés, mis amigas y yo hablábamos con la mayoría en inglés. Cuando consideraba pues que fuera de casa podía hablar con alguien en español, me sentía muy bien porque era como si me entendieran mejor, como si estuviéramos más conectados porque teníamos algo en común, o sea, lo de hablar español. La verdad es que me hacía sentir bastante bien.
P27: ¿Qué significa para ti el español ahora? ¿Qué sentimientos o ideas asocias con él en este momento? R27: Yo ahora hace como tres años que estoy viviendo en España, entonces, ya para mí, el español es como mi lengua principal porque lo uso en el cole, en casa, con mis amigas, con mi familia. Ahora, para mí el español es como antes era el inglés. Antes, cuando vivía fuera, era el inglés porque era el que más usaba y en el colegio me sentía más cómoda. Pero ahora, después de estar tres años aquí viviendo, el español para mí es como mi lengua principal, el que mejor uso y con el que más cómoda me siento hablando.