Transcripción:

P26: Ahora, cuéntame un poco más sobre esa experiencia que pensaste para la pregunta anterior (la del uso del español mientras vives o vivías en un país europeo que no es España y la emoción principal que sentiste). ¿Que pasó, dónde estabas y cómo te hizo sentir? R26: Yo creo que viví esta experiencia un poco más en Filipinas, cuando yo vivía allí hace unos años. Me fui y me mudé allí. Yo no sabía muy bien si la gente hablaba español, me había enterado de que muy poca gente sabía un poco de español. Como yo era pequeña también, no sabía si debía hablar español o un idioma que la mayoría de gente supiera de allí. O sea, no el idioma que ellos hablan peor, sino uno que por lo menos que la gente entendiera, y eso para mí fue el inglés. Digo, usé ese idioma para comunicarme con la gente porque no estaba muy segura de sí la gente sabía español, entonces hablaba un poco más en inglés para sentirme más cómoda y para que la gente no dudara de lo que estaba diciendo. Entonces esa fue mi experiencia y me hizo sentir un poco de incomodidad porque no estaba segura de que ese fuera el idioma que la gente iba a hablar o no.

P27: ¿Qué significa para ti el español ahora? ¿Qué sentimientos o ideas asocias con él en este momento? R27: Para mí el español significa mucho porque me conecta con mis familiares y amigos que también comparten el mismo idioma que yo. Se habla mucho en casa y yo creo que también me hace sentir más unida a mi cultura. Me hace sentir bien porque el idioma viene del país en el que yo he nacido y he vivido ahí desde muy pequeña, entonces para mí es importante hablarlo en casa y practicarlo lo más que pueda. Aunque si vives fuera de tu país es un poco más difícil porque no sabes si la gente habla el mismo idioma que tú, entonces lo intento usar lo más que puedo. Y no sé, cuando lo hablo me siento bien, tampoco me siento extremadamente contenta o mal, pero me siento bien porque es el idioma con el que yo he nacido hablando. Sí, es como el idioma con el que me identifico como persona y con el que siento que vengo de ese país.

Categorías:

Tipo de corpus: Hablante de herencia
Tipo de muestra: Oral
Lengua del corpus: Español
Lengua materna: Español
Tipo de texto: Monológico
Género de la muestra: audio
Condición de la muestra: Estimulada
Condición de estudio: Hablante de herencia
Sexo: Femenino