Transcripción:

P26: Ahora, cuéntame un poco más sobre esa experiencia que pensaste para la pregunta anterior (la del uso del español mientras vives o vivías en un país europeo que no es España y la emoción principal que sentiste). ¿Que pasó, dónde estabas y cómo te hizo sentir? R26: Pues la verdad es que me hacía sentír bastante contento, bastante alegre, de poder tener una posibilidad de desviarme de la vía de comunicación que usaba en mi día a día, que en mi caso era el inglés. También es verdad que tu cuando hablas con una persona fuera que sabe tu idioma, ya sea un español que vive en el extranjero o un extranjero que sabe español, pues suele ser en la mayoría de los casos que está bastante familiarizado con la cultura y con España en general. Así que ahí tienes unos temas en común de los que puedes hablar que quizás en tu día a día no se puedes utilizar tanto.

P27: ¿Qué significa para ti el español ahora? ¿Qué sentimientos o ideas asocias con él en este momento? R27: Pues en este preciso momento, que he estado viviendo una temporada en España, unos ocho meses, el idioma español me transmite un estado de comodidad y también me hace sentir un poco como que soy más español, lo cual era un pensamiento que no tenía antes porque como en mi día a día usaba el inglés, cada vez que visitaba España parecía como que era una persona extranjera igual por el acento también y porque muchas veces me trababa con el idioma y no me sentía muy cómodo. Ahora estoy bastante más cómodo con el idioma y usarlo en mi día a día me hace sentir cada vez más español.

Categorías:

Tipo de corpus: Hablante de herencia
Tipo de muestra: Oral
Lengua del corpus: Español
Lengua materna: Español
Tipo de texto: Monológico
Género de la muestra: audio
Condición de la muestra: Estimulada
Condición de estudio: Hablante de herencia
Sexo: Masculino