Transcripción:

P: Cuente una experiencia negativa que haya tenido como usuario del servicio de salud español (público o privado). Por favor, destaque el aspecto lingüístico y emocional de dicha experiencia y comente cuáles han sido los motivos que han causado ese fracaso.
R: Bueno, fueron dos ocasiones. La primera fue cuando eh… pasé una consulta con la asistenta social al detallar eh… mi situación con mi menor hijo eh… me estuvo haciendo unas preguntas a lo cual yo le indiqué, eh… le… le respondía y una de sus preguntas era este cuál vas a estudiar, ¿no? Y mi respuesta fue mi… yo voy a estudiar esta carrera. De frente me dijo: ‘Estás mal. Esto no es para ti. Tú deberías estar con tu niño enfocado o… o trabajar o estudiar de todo lo que es el área de… de cuidado de adultos mayores o limpieza’. Al cual obviamente yo me sentí un poco incómoda porque en realidad yo no lo veo así, yo deseo proyectarme a otras cosas más, no solo quedarme en ese ámbito. Ahora, lo segundo es que cuando ya fui atendida por un médico, mi médico de cabecera, al cual yo hacía mis consultas me decían eh… cuando uno va hacia ellos espera que le dé una respuesta directa. Eh… a la cual yo no recibí eso. Tan solo era: ‘Prueba con esto, prueba con esto, prueba con esto’. O si no… este: ‘No, es así; no, es así; tal vez es así, tal vez no. Acá lo hacemos así, acá sí’. Y eso es lo que como que me incomodó. Al ser un médico, obviamente la respuesta tiene que ser fija y clara.
P: Cuente una experiencia positiva que haya tenido como usuario del servicio de salud español (público o privado). Por favor, destaque el aspecto lingüístico y emocional de dicha experiencia y comente cuáles han sido las estrategias empleadas para llevarla a cabo con éxito.
R: En lo positivo puedo rescatar que la atención es inmediata ya que no hay mucho tiempo de espera. Eh… y lo segundo que en atención para… para lo que es para mi niño, que es… este… ambos nos atendemos en un ambulatorio eh… dan bastante prioridad a lo que es para niños (XXX) y es muy bueno, es muy bueno eso.
P: ¿Cómo cree que un médico hablante nativo de español podría mejorar su comunicación con los pacientes migrantes cuya lengua materna no es el español?
R: Bueno, hoy en día este… la tecnología ha avanzado y en todos los dispositivos móviles hay la tra… hay la opción de traducir o se puede ingresar a un Google, ¿no? Y eh… hacer que la persona hable y… y obviamente la traducción se va a salir, pues, ¿no? Y aparte que también yo creo que los médicos eh… una segunda lengua que deben sí o sí manejar es el inglés, pues, ¿no? Ya que es importante para casi también eh… al momento de hablar, entablar una conversación con X persona. Eh… si no es así, bueno, ahí tenemos la opción de… el tema de los traductores mediante los dispositivos, los móviles, pues, ¿no?

Categorías:

Tipo de corpus: Usuario
Tipo de muestra: Oral
Lengua del corpus: Español
Lengua materna: Español
Tipo de texto: Monológico
Género de la muestra: audio
Condición de la muestra: Estimulada
Condición de estudio: Inmigrado
Sexo: Mujer
País de recogida de datos: Perú