P: ¿Ha tenido alguna vez dificultades para comunicarse con sus pacientes? Por ejemplo, que no les haya entendido a ellos o que ellos no le hayan entendido a usted. Por favor, describa una situación que le parezca significativa e indique qué estrategias ha utilizado para solucionar el problema.
R: Sí, he tenido dificultades, especialmente con… con el idioma, eh… por ejemplo, una vez, un paciente, que era un señor mayor, usaba palabras y expresiones que yo no conocía, no sé si eran de gente de su edad o si eran eh… coloquiales o… no, locales de… de allí, Entonces, eh… yo no los conocía y… sí es verdad que conocía los términos médicos, pero pero no me quedaba claro lo que decía ese señor para hablar de su dolor. Eh… en ese momento me sentía muy frustrado, o frustrada, porque yo quería entender a ese señor pero no me no me era no era inteligible. Eh… entonces… para solucionar ese problema, tuve que usar varias eh… estrategias, primero, eh… empecé a repetir con mis propias palabras lo que el señor me decía para ver si me confirmaba lo que yo había entendido. Eh… después, también usé dibujos e… y los esquemas, para el cuerpo y así el señor me podía señalar dónde le dolía exactamente. Eh… además, en general, después con el paso del tiempo y con la experiencia aprendí que tampoco era mal preguntar qué significaba esa palabra o esa expresión eh… y al revés, les gustaba cuando les preguntaba porque no sé, pensaban que estaba interesada en el idioma y en el… en la cultura, eh… Por eso, siempre que preguntaba, me contestaban bien me… con sonrisa, con amabilidad. Creo que por eso porque querían que aprenda su cultura, su idioma.
P: En las consultas que considera que no ha habido malentendidos y que usted y su paciente se han entendido perfectamente, ¿cuáles cree que son los motivos? ¿Su dominio del español, sus habilidades comunicativas, sus conocimientos, etc.?
R: Sobre las experiencias positivas, eh… creo que se debe a las habilidades de… de… de yo… de mí como médica para conectar con las personas. Y el idioma español es muy importante, pero también es muy importante el… la empatía y la amabilidad. Eh… por ejemplo, en mi cultura en… en Irán, eh… la hospitalidad y el respeto a las gentes es muy muy importante. Eh… y yo intento tener la misma amabilidad y la misma… el mismo respeto con… con mis pacientes aquí, porque siempre que me esfuerzo y lo hago, los pacientes están más contentos eh… más satisfechos porque se sienten cómodos, eh… se sienten seguros y ven que les importa tu… les importa no, te importa su bienestar y su salud. Entonces están muy contentos y te hacen las preguntas para no tener dudas, eh… y yo creo que aquí… es… la comunicación es mucho mejor y están todos contentos.
P: ¿Ha recibido alguna vez (en España) cursos y formaciones sobre temas como la comunicación médica clara y efectiva, el panorama cultural español, las dificultades de la consulta, etc.? En caso afirmativo, por favor, especifique.
R: Sí, he recibido formación. En mi grado de medicina teníamos una asignatura obligatoria de comunicación. Ahí mmm, ahí teníamos simulacros… simulaciones de entrevistas clínicas. También aprendíamos eh… dar mensajes, sin problemas, sin… sin ambigüedades para que todo sea claro y se pueda entender bien. Además tenemos a veces cursos en el… en el hospital para… para diferentes temas, por ejemplo, cómo cómo dar noticias o mensajes negativos eh… o este tipo de situaciones complicados en… en medicina para poder eh… tener una relación mejor con… con los pacientes y también con sus familiares que los acompañan. Eh… por ejemplo, yo he aprendido que en España o… y en Europa en general, eh… la comunicación es más… más directa, más física, por ejemplo, eh… y… cosa que en mi país no es así, pero con estos cursos yo he aprendido que son un poco más directos y… y así… no… intento eh… no tener eh… problemas y ayudar al… al entendimiento mutuo con… con los pacientes.
Categorías:
Tipo de corpus: Personal sanitario
Tipo de muestra: Oral
Lengua del corpus: Español
Lengua materna: Persa
Tipo de texto: Monológico
Género de la muestra: audio
Condición de la muestra: Estimulada
Condición de estudio: Inmigrado
Sexo: Mujer
Edad: Adultos 35-55
País de recogida de datos: Irán