ENTREVISTADORA: Muy bien. Muy bien, pues vamos a empezar con el examen de nivel de español.
PARTICIPANTE: Vale.
E: Este examen tiene dos tareas, dos actividades.
P: Sí.
E: La primera, es una entrevista personal con preguntas y la segunda es una conversación.
P: Vale.
E: Vale. En la primera tarea, en la entrevista, yo te voy a hacer preguntas y tú debes contestar después de cada pregunta.
P: Vale, vale. Sí es…
E: Muy bien.
P: Vale, empiezo, no pasa nada… Yo… listo.
E: Vale, pues empiezo con la primera pregunta, ¿cómo te llamas?
P: Yo se… me lliamo eh… (-).
E: Ah, y por favor, ¿puedes deletrear tu nombre?
P: Sí, claro, eh… mi nombre de… le… de primero… (-).
E: Perfecto.
P: E después, apeiido (-).
E: Muy bien, muchas gracias. Y, ¿de dónde eres, (-)?
P: Soy de Bangladesh.
E: Uhum, muy bien. Y, ¿cuánto tiempo llevas en Madrid?
P: Eh… yo… vene aquí… tres años ariba.
E: Uhum, muy bien. Y, ¿desde cuándo estudias español?
P: Qué… Perdona, repítelo.
E: ¿Desde… desde cuándo estudias español? ¿Cuánto tiempo hace que tú estudias español?
P: Eh.. tre…tres meses.
E: Ah… vale. Bueno.
P: Es que… yo primero… primero… admitio la escuela, eh… primero de dos mil ventidos… dos mil vente… dos mil vente… primero fui a… escuela, después, eh… la escuela cerrado porque pandemic (*) coronavirus.
E: Uhum.
P: ¿Entiende? Coronavirus, eso es. Logo… eh… ahura siempre voy a clase… estudiar español, aprender eh… i… i… i… la… eh… español… idioma.
E: Muy bien. Y, ¿qué es lo que más te gusta de estudiar español?
P: Yo gust… yo gusto… español… idioma gusto, sí, mucho gusto.
E: Uhum. Vale…
P: Pero…, pero primero un poco dificil.
E: Uhum.
P: Dificil.
E: Vale. Y, ¿hay algo que no te gusta… que no te gusta de estudiar español?
P: Eh… sí gusta, todo te gusta.
E: ¿Sí? Vale… muy bien. Vale, (-), y, para ti, ¿cómo es un día normal? ¿Qué haces un día normal?
P: Yo eh… trabajando, un poco trabajando.
E: Ajá, ¿en qué trabajas?
P: Eh… un eh… alimentación… la tienda de vender, eh, alimentos, bebida, eh… otra cosas… mucho.
E: Perfecto. Y, esta semana o… ¿has hecho algo que quieras destacar? ¿Algo diferente que quieras contar has hecho esta semana?
P: No, nada…
E: ¿No? Vale… Y… y, para las próximas semanas, ¿tienes planes?
P: No…
E: ¿Algunos planes para la próxima… para las próximas semanas?
P: Ahora… ahora… es que tengo… ahora… eh… es que tengo plano solo eh… cómo aprender idioma en ispañol… Otra, nada.
E: Vale, vale. Tus planes son aprender español, sobre todo.
P: Sí, sí, sí.
E: Estupendo.
P: Sí, eso.
E: Muy bien. Y… y, ¿con quién vives o con quién estás normalmente?
P: Por favor, repítala otra vez.
E: Sí. ¿Con quién vives en casa o con quién estás normalmente? ¿Con quién pasas tiempo normalmente? ¿Con qué personas…?
P: Sí, sí… tengo… yo…eh… vivimos mi… un hermano o…. un día conjunto vives.
E: Sí.
P: Eh… un… un casa… sí.
E: Muy bien. Y, por lo general, ¿te gusta estar con amigos o tú prefieres estar solo?
P: Eh… con gusta… estar bien… con junto o solo mente no puedo vivir aquí porque tengo perdo mucho dinero, porque la casa se alquila mucho dinero. Somos mi hermano, mi tía… vivimos conjunto.
E: Ah… muy bien.
P: (XXX) mucho.
E: Uhum. Y, cuando estás con tu familia o con amigos, ¿qué te gusta de las personas? ¿Qué cosas te gustan de las personas?
P: ¿Qué cusa me gusta…?
E: De una persona. Por ejemplo, pues que sea simpático o que sea… divertido. ¿A ti que te gusta de las personas?
P: Eh… divertido.
E: Uhum.
P: Eh… eh… esto… eh… pregunta fue oco… (RISAS) un poco… porque no entiendes mucho.
E: Vale, vale. No pasa nada, y, me has dicho que eh…, trabajas en una… en una tienda de alimentación.
P: Sí.
E: Vale, muy bien. Y, en Bangladesh, ¿traba… en qué trabajabas? ¿Trabajabas, estudiabas? ¿Qué hacías allí?
P: Bangladesh… yo… eh… estudiar en Bangladesh, pero no trabajo…
E: Ajá.
P: …Bangladesh so… solo eh… a veces ayudar mi femilia.
E: Uhum, vale.
P: Pero… no trabajo.
E: Uhum. Vale.
P: Porque… estu… estudiar en Bangladesh.
E: Uhum, entonces, ¿crees que hay muchas diferencias entre la forma de trabajar o estudiar en Bangladesh y en España?
P: Eso… eh… Bangladesh y España tengo diferencia mucho.
E: ¿Sí? ¿Por ejemplo?
P: Por ejemplo, Bangladesh… tengo, eh… Bangladesh… tener mucho granjero.
E: ¡Ah! ¿Sí?
P: Pero hay… hay poco… ¿o no? Pero no sé esto… eh… yo no sé eh… pero Bangladesh, eh… Bangladesh mucho granjero.
E: Uhum. Vale, y aquí en España menos.
P: Sí, eh…
E: Uhum.
P: Otro de… diferencia tengo…eh… Espania jugar fútbol.
E: Sí.
P: Muy… ariba, muy bieno jugando todo… las parsonas. Pero, ¿Bangladesh? Mucho a-abajo.
E: (RISAS)
P: No desarollado, eh… el fútbol.
E: ¿A ti te gusta el fútbol?
P: Sí, sí, mucho gusto fútbol.
E: Ah… muy bien, vale…
P: Pero Bangladesh, ese Bangladesh, eh… más popular el cricket, ¿sabes cricket?
E: Sí, conozco.
P: Sí, sí, Bangladesh jugando cricket.
E: Muy bien, y…
P: Pero… pero todo la gente eh… to-to-to-tod… pero toda las gente… gustas mucho fútbol.
E: Uhum. Vale, y, para ti, ¿cómo… cómo sería tu trabajo ideal? Si tú pudieras elegir un trabajo, ¿qué trabajo te gustaría tener? Para ti… el trabajo perfecto.
P: Yo… gustaría trabajo eh… yo sabe trabajo eh… ¿qué esto? Eh… Yo trabajo resturante poco que… me gustaría pizzería trabajo….
E: Muy bien, perfecto. Y, eh… me has dicho que eres de Bangladesh, ¿de qué ciudad en concreto?
P: No entiendes, lo siento.
E: Vale. ¿Cómo es… cómo es Bangladesh? Yo no conozco Bangladesh, ¿tú puedes contarme cómo es, dónde está…? ¿Cómo es Bangladesh? ¿Qué hay en Bangladesh?
P: Cerca… cerca… cerca… ¿sabes India? Cerca de India.
E: Vale, vale… Y-y, ¿cómo es?
P: Cerca de India… eh… Pakistan… ne… eh… en… Myanmar… ¿sabes Myenmar?
E: Sí. Sí, sí.
P: Eh… cerca Bangladesh, eh… mucho, eh… había, eh… hace mucho años…
E: Uhum.
P: …hace mucho años, Bangladesh, Pakistán… un día, un país… pero ahora, esto… dura… diferen… Apir, ahora apir.
E: Vale… entiendo. Y, ¿qué costumbres o tradiciones hay en Bangladesh?
P: Tradi-iones… Tradiciones…
E: Sí, cosas.
P: ¿Eh?
E: Sí, cosas culturales, que son de Bangladesh.
P: Sí, cultu-rales, eh…
E: ¿Qué… qué tradiciones?, por ejemplo.
P: Yo en-entiendo qué significa culturales pero yo responde poco dificil.
E: ¿Sí? Por ejemplo, en España, tenemos eh… como tradiciones, pues la Navidad, ¿conoces?
P: Sí, sí.
E: También Semana Santa. Por ejemplo, en Bangladesh, ¿qué tradiciones…?
P: Sí, sí.
E: … qué fiestas, celebraciones tenéis?
P: Sí, sí, Bangladesh tengo… eh… Indipi-Indipen… Indipendencia… ¿cómo… significa español?
E: Uhum, muy bien.
P: Eh… que tengo… eh… ¿sabes Eid (*)?
E: ¿Perdona?
P: Cosa reli… el reli… reliegion, de muslim (*) mubarak (*).
E: Sí. Uhum.
P: Ese igual Bangladesh hombre… aquí fiesta… Bangladesh Mubarak. Un años… dos vez. Eh… grande… grande fiesta que utra nes… nes-necionalidad. Eh… y es el lengu… lengua día.
E: Vale…
P: ¿Victory (*) dea? Muy grande fiesta… ¿Victory (*) dea? Día… día de Victory (*).
E: Ah…
P: Sí.
E: Vale, Y, ¿tú crees que es importante mantener las tradiciones y las fiestas, o que deben cambiarse con los nuevos tiempos? Tú crees que esas fiestas, por ejemplo, de Victoria o Independencia, ¿deben cambiarse o deben guardarse… mantenerse?
P: Guardar en…
E: ¿Crees que estas fiestas deben cambiarse?
P: No, no, no, cambiar no.
E: Vale, vale, muy bien. Y, recuerdas, eh…, volviendo un poquito al pasado, ¿recuerdas cómo fue el día que tú llegaste a Madrid? Hace tres años, más o menos, ese día, ¿cómo fue?
P: Yo eh… no… yo… vives Madrid, yo vivo Madrid tres años… cuatro meses, ¿vale?
E: Uhum.
P: Eh.. otra cosa, yo… yo venir aquí… yo venir aquí….
E: ¿Sí?
P: …en el Madrid, eh… ¿Cuándo? Eh… Ocho de agusto…
E: Uhum.
P: Dieciseis mil… mil, ¿cuánto? Eh… siete… ocho… mil, mil… novecientos dieciocho…
E: Uhum.
P: …diecisiete, perdona, diecisiete.
E: Vale… y-y, ¿ese día qué hiciste? ¿Tú qué haces el día que llegas a Madrid?
P: Uhm… el qué… perdón… perdona, lo siento, ¿otra vez?
E: Uhum. Que… ¿Que qué… qué hiciste, qué cosas tú haces ese día?
P: Ese día ye…
E: El primer día en Madrid, ¿qué-qué haces?
P: Ah. Primero… primero día yo… venir aquí… la bus, eh… hago ahí… ahí… vienes mi hermano, ¿vale?
E: Sí.
P: Mis hermano, él… recibi-recibir a mí. Después voy a casa, cómer (XXX) nada, ninguna.
E: Uhum, vale… Vale, (-), muchas gracias por… por hacer estas primeras… esta primera tarea. Aquí eh… finaliza… termina la primera actividad y ahora, vamos a hacer la segunda tarea, la conversación, ¿vale?
P: (RISAS) eque… por… por favor… que otra cosa, esto… entrevista… primero entrevesta ya fue con nervesi… nervioso…
E: ¡No!
P: Así un poco problema… a entender… entiendo pero yo hablo no claro, cuesta poco entenderme.
E: Uhum, pero…
P: (XXX) yo no sé.
E: …está… está bien. A… ahora vamos a continuar con la segunda actividad, ¿vale?
P: Vale.
E: La actividad dos.
P: Vale.
E: Mira, te voy a enseñar dos imágenes, ¿vale?
P: Sí.
E: Sobre dos temas diferentes.
P: Sí.
E: La primera es la vivienda, ¿entiendes?
P: Lámina uno… vivienda.
E: Sí. Eh… Eh… ¿e-entiendes qué significa vivienda?
P: ¿Vi… vi-vivienda?
E: Sí, eh… las casas…
P: Sí, sí, sí.
E: … los pisos. Muy bien.
P: Sí.
E: Esta… esta es la imagen uno y la imagen dos es el trabajo, ¿vale?
P: Sí, trabajo, gente… toda la gente trabaja.
E: Vale, muy bien. Pues, tú tienes que ahora elegir una imagen para hablar del… de la vivienda o del trabajo. ¿De qué te apetece que tú y yo hablemos? ¿De la vivienda o del trabajo? Puedes elegir una opción…
P: Vale.
E: … para que tú y yo hablemos sobre ese tema
P: Vale, yo…
E: ¿Qué te gusta más?
P: …va… va los dos gusta, pero cuál mejor para mí…
E: Sí.
P: Eh… de trabajo, porque…
E: Vale.
P: …trabajo es muy importante.
E: Muy bien. Pues, entonces, vamos a hablar del trabajo. Mira, puedes leer…
P: (XXX) Mejor que… eh… sí tengo trabajo… viviendo nada problemas si tienes trabajo.
E: Vale.
P: No te… no te… no tengo trabajo, no vivienda, casa.
E: No puede ser (RISAS). Vale, pues, te voy a contar… voy a contarte un problema que, eh… yo tengo en el trabajo, ¿vale?
P: Vale.
E: Para que tú puedas ayudarme en este problema. Mira…
P: Vale.
E: … el pro…
P: Lo… lo siento… un momento parar. Eh, yo… aquí, hay tiene una… escri-cribir, tonces yo leer…
E: Voy a… voy a leerlo yo, ¿vale?
P: Vale. Leer… leer esto… eh… bien o no, usted, eh…mira, ¿vale?
E: Yo-yo… yo lo leo, y tú también puedes leerlo si quieres.
P: Vale, vale, yo leo, yo leo.
E: Mira…
P: Leo bien o no… habla usted, ¿vale?
E: Vale.
P: Vale. Eh… lámina dos, necesito pedir dos días extra de vacaciones en el trabajo para realizar unos trámites personales… mi jefe es muy serio y quizás no está de acuerdo, ¿qué puedo hacer?
E: Muy bien.
P: ¿Está bien o no?
E: Está perfecto.
P: Vale, muchas gracias.
E: Vale, entonces, ¿entiendes? ¿Entiendes lo que dice?
P: Eh…
E: Mi problema… mi problema es que, eh… yo, eh… necesito…
P: Sí.
E: …pedir dos días de vacaciones…
P: Sí.
E: …en el trabajo porque necesito, ¿uhum? No puedo ir a trabajar…
P: Ya…
E: …porque necesito hacer unas… unos trámites personales, unas cosas personales y no puedo ir al trabajo, ¿vale?
P: Sí.
E: Pero…, pero no sé si mi jefe está de acuerdo…
P: ¿Sí?
E: …con esto y quiere darme dos días de vacaciones.
P: Sí.
E: Entonces, eh… ahora ya sabes el problema que tengo, entonces te voy a pedir que eh… que-que me des consejos, ¿entiendes la palabra consejos?
P: Con… con-sejos…
E: Sí, para ayudarme.
P: Sí, sí, ayudarte, vale.
E: Vale, entonces, pues tienes que darme ideas para ayudarme a solucionar este problema, eh, ¿entiendes recomendaciones?
P: Sí, recomenda, sí, yo sé.
E. Muy bien, pues, entonces tienes que pensar en algunas recomendaciones…
P: Sí, yo… yo…
E: … para…
P: Yo.. Yo… entendo, eh… reco… eh… y recomenda que pensar… entendo.
E: Claro, entonces, ahora con este problema, ¿eh? El problema que…
P: Sí.
E: … te he explicado, que es que necesito pedir dos días de vacaciones a mi jefe.
P: Sí.
E: Eh, ne-necesito que tú me des recomendaciones…
P: Sí.
E: …sobre qué eh… qué puedo hacer para que mi jefe me dé dos días de vacaciones.
P: Sí.
E: Entonces, eh… pues puedes darme, eh… recomendaciones. También puedes darme tu opinión sobre…
P: Sí.
E: …cómo puedo hablar con mi jefe.
P: Sí.
E: Eh… y, si quieres, puedes hacerme más preguntas…
P: Sí.
E: …para saber dónde trabajo o con quién trabajo o todas las preguntas que tú quieras hacer, ¿entiendes?
P: Sí, eh… poco. Yo, (XXX) Hace… cincuenta-cincuenta, eso… (RISAS).
E: ¿Sí? Entonces, tiene… ahora, mira, te voy a dar dos o tres minutos…
P: Vale.
E: …para que tú prepares las ideas y las cosas que quieres decirme.
P: Vale.
E: Entonces te… te… voy a… te-te repito: necesito hablar con mi jefe…
P: Sí.
E: …para pedir dos días de vacaciones porque no puedo ir a trabajar porque tengo que hacer unos trámites personales.
P: ¿Trámites… eh…? ¿Trá… trámites… tramites… o realizan estos dos palabras qué significa?
E: Realizar significa hacer… Hacer.
P: Sí.
E: Y trámites significa cosas.
P: Cosas… ay, ya.
E: Gestiones, cosas, personales…
P: Sí, sí.
E: …pero mi jefe es un hombre muy serio y es posible…
P: Sí.
E: …que no quiere darme días de vacaciones, pero yo necesito para poder hacer unas cosas personales. Entonces, ¿qué puedo hacer? Tengo este problema, ¿tú puedes ayudarme?
P: Sí, eh…
E: ¿Vale?
P: Eso entiendo.
E: Vale, pues, ahora tienes dos o tres minutos para poder pensar en ideas, cosas que quieres decirme para poder ayudarme en este problema.
P: Vale.
E: ¿Vale? ¿Tienes papel y boli? ¿Tienes ahí papel y boli…
P: Sí, sí.
E: …para poder escribir? O pensar, como tú prefieras.
P: Sí, tengo, tengo.
E: Vale, pues, eh… dos minutos o tres, ¿vale? Yo ahora no voy a hablar, y tú puedes pensar los… las recomendaciones que quieres hacerme… y las preguntas. ¿Vale?
P: Vale.
E: Vale, pues dos minutos.
P: Vale.
E: Puedes escribir si quieres.
(CORTE DE LA GRABACIÓN)
E: Vamos a… vamos a continuar después de este tiempo de preparación. Uhm, ¿tienes algunas preguntas o algunas recomendaciones para hacerme a mí?
P: Eh… sí, tengo, pero yo hablo raro, problema eso… (RISAS).
E: Bueno no pasa nada, dime.
P: Sí, eh… tengo a mí… una recomienda.
E: Uhum, muy bien.
P: Eh… para… para… por ejemplo, ahura ,usted mi jefe que mi trabajador.
E: Eh… eh… ¿yo? Tú eres, por ej… tú eres mi amigo y me das una recomendación para que yo pueda hablar con mi jefe.
P: Vale, vale.
E: ¿Vale?
P: Vale. Eh… hola…, hola, amigo.
E: Hola.
P: ¿Qué tal?
E: Muy bien, ¿y tú?
P: Sí, estoy muy bien.
E: Uhum.
P: Pero… yo tengo una salesitas… para… yo tengo una solisitas para tú.
E: Gracias. Pues, dime.
P: Vale, yo tengo un problema. Yo trabajo… yo trabajar con… tuyo.
E: ¿Cómo?
P: Yo… yo trabajar.
E: ¿Uhum?
P: Yo trabajar… contigo, mismo jefe.
E: Sí, sí, sí…
P: Ahora quiero una recomenda, eh… usted habla con jefe.
E: ¿Sí?
P: Para mí.
E: ¿Y qué… y qué… qué debo decirle al jefe?
P: Habla-habl… por favor, habla jefe… yo no puedes trabajar dos día… quiero vacación dos días, porque tengo poco problema.
E: Uhum…
P: ¿Puedes o no?
E: Sí, eh… el problema que yo tengo, ¿vale? Es que…
P: Vale.
E: …ahora yo he cambiado de ciudad…
P: Sí.
E: Y necesito unos días de vacaciones porque necesito ir al Ayuntamiento para gestionar papeles del piso. También necesito ir al médico…
P: Sí.
E: También necesito ir a comprar muebles para el piso y, por lo tanto, no puedo ir a trabajar dos días y necesito que el jefe me dé vacaciones para poder hacer estas cosas. Pero es posible que el jefe no quiera, ¿qué crees que debo hacer? ¿Te parece que es una buena idea si yo hablo con él y le digo que, uhm… voy a trabajar ahora más horas para después poder tener vacaciones y hacer estas cosas personales? ¿Qué te parece?
P: Eh… mira, por favor. tengo muchas solicitas, usted… usted habló con jefe muy bien…
E: Uhum.
P: …yo quiero vacaciones muy importante. Muy importante, ahora no puedo trabajar, por favor, ahora no puedo trabajar… no voy a trabajar, porque tengo muchos problemas. Por favor, utra vez solicita utra vez, eh… re… a se recomenda con jefe, por favor.
E: Vale.
P: Mi amiga.
E: Vale, vale. Pues tengo que decirle entonces que es un tema muy importante para mí y, eh… a ver si él lo entiende y está de acuerdo.
P: Eh… y otra cosa que jefe… que jefe te dice… te dice que llámame, por favor, rápido.
E: Uhum.
P: Porque yo… quero vacaciones muy importante.
E: Vale… Vale, de acuerdo. De acuerdo, (-). Pues…
P: Muy bien.
E: Pues, ¿tienes alguna otra recomendación?
P: No tengo un…
E: ¿No?
P: … trato de recomendación, solo eso. Pero yo quiero vacación, son muy importante…
E: Uhum.
P: …que tengo muchos problema. Ahora no puedo voy a… trabajar.
E: Uhum, de acuerdo. Vale, pues… pues muchas gracias por… por tus ideas.
P: Sí.
E: Si te parece con esto…
P: Muchas gracias.
E: … con esto vamos a terminar ya la segunda actividad de este examen y también damos por finalizado, eh… el examen.
P: Vale.
E: ¿De acuerdo?
P: Sí, muchas gracias, mis amigas.
E: (RISAS) Muchas gracias a ti.
P: Muchas, muchas gracias.
E: Vale…
……………………………………………………………………………
CÓDIGOS
E = Entrevistadora
P = Participante
(-) = Se ha anonimizado
(XXX) = No se comprende
(RISAS) = Risas
(:palabra) = Palabra que pensamos que el participante quería decir
(*) = Palabra, expresión o frase en otra lengua
… = Palabra cortada / Frase cortada / Puntos suspensivos
Eh = Interjección de duda
Ajá = Interjección de afirmación
Uhum = Interjección de afirmación menos marcada
Uhm = Interjección cuando piensan
Pa-palabra = Repeticiones cortas separadas por guion
(CORTE DE LA GRABACIÓN)
(SONIDO)
Categorías:
Tipo de corpus: Aprendices
Tipo de muestra: Oral
Lengua del corpus: Español
Tipo de texto: Dialógico
Género de la muestra: Examen
Condición de la muestra: Certificativa
Condición de estudio: Inmigrado
Nivel de lengua: A1
Edad: Jóvenes 20-34
País de recogida de datos: Bangladesh