ENTREVISTADORA: Bien, pues comenzamos con el examen de nivel de español. Este examen tiene dos tareas, dos actividades. La primera es una entrevista personal, uhum, con algunas preguntas que te voy a hacer.
PARTICIPANTE: ¿Del trabajo?
E: En general, un poco de todo. Vamos a hablar.
P: Uhm, vale.
E: Y después la segunda tarea es una conversación entre las dos, ¿vale?
P: Vale.
E: Entonces, eh… comenzamos con la primera tarea que es la entrevista. Te voy a hacer preguntas sobre temas diferentes y…
P: Sí.
E: Tú debes responder después de cada pregunta, ¿vale?
P: Vale.
E: Muy bien, pues, en primer lugar, ¿cómo te llamas? Tu nombre y tu apellido.
P: Me llamo (-).
E: Uhum. ¿Puedes, por favor, deletrear tu apellido?
P: Sí, me nombre (-), puedo decir cómo es en España.
E: Si quieres.
P: Eh… (-), e (-).
E: Vale.
P: Esta e mi apellido.
E: Vale, perfecto. Muy bien. ¿Y de dónde eres?
P: Soy de Marruecos.
E: Marruecos, uhum. ¿Y cuánto tiempo llevas aquí en Madrid?
P: Llevo casi cuatro años.
E: Uhm. Es mucho tiempo, ¿no?
P: Sí.
E: (RISAS) Vale. ¿Y desde cuándo estudias español?
P: Uhm… Más o menos tres años.
E: Tres años.
P: Sí, sí.
E: Uhum. ¿Y qué es lo que más te gusta del español, de estudiar español?
P: Uhm… Me gusta la manera como hablan los españoles.
E: Uhum.
P: E… Me gusta mucho aprender español para puedo, uhm… la… hacer conversación y educación con otra gente.
E: Estupendo. ¿Y lo que menos te gusta? ¿Hay algo que no te guste mucho?
P: ¿En… el idioma, o…?
E: De estudiar español, sí.
P: Sí… A mí me gusta todo.
E: ¿Sí?
P: Sí. Solo hay parablas que son igual. Esta que siempre me… me da miedo, porque… no quiero faltar.
E: Palabras que tienen, eh… ¿significados diferentes o…?
P: Sí, hay pa…
E: O… ¿O que se parecen…?
P: Sí, hay parabras que significa dos cosas.
E: Diferentes, sí.
P: Por ejemplo, como banco.
E: Sí. Sí, sí, sí.
P: Banco es banco para sentar, y el banco donde hay dinero.
E: Sí (RISAS).
P: Sí.
E: Esas pueden ser a veces un poco confusas, ¿no?
P: Sí, pero en general muy bien.
E: Muy bien, perfecto. Vale, (-), y para ti, ¿cómo es un día normal? ¿Qué haces en un día normal?
P: Pues un día normal, por ejempro, me levanto, e… después… e ducho, ducharme y hacer cosas normal en la habitación. Después… salgo para coger el metro Renfe, cualquier para… el clase o… curso…
E: Uhum.
P: Porque… porque tengo… dos corsos de peluquería e del idioma, y otro online también.
E: Muy bien.
P: E… después puedo ver ono de mi amigos, e por la tarde puedo hacer un poco de deporte.
E: Uhum.
P: Y ya está, esta mi día normal.
E: Vale, muy bien. Vale. ¿Y esta semana has hecho algo que te gustaría destacar, que te gustaría contarme?
P: Uhm… Ah, sí. He hecho una entrevista, uhm… con la profesora de… AXA.
E: Ah.
P: Sí.
E: ¿Y qué tal?
P: Bien, porque hay profesores de AXA que me ayudan para hablar más de idioma, entrevistas, cosas así, y bien y me ha dicho que… me alegro.
E: Uhum.
P: Estás aprendiendo mucho. E… He hablado con mi madre. Sí, el importante que he presentado mi papeles. Ahora estoy en el trámite.
E: Qué bien.
P: Sí.
E: A ver… ¿Tardan mucho en resolver…?
P: Sí. Cuatro meses, más o menos.
E: Ah, bueno. Bueno.
P: Sí, ahora con el covid está un poco complicado.
E: Ya.
P: Sí, todo con cita, y todo… tengo que esperar, nada más.
E: A ver si… si mejora…
P: Sí, sí.
E: … la situación.
P: Eso es.
E: Vale. Y para las próximas semanas, ¿tienes algún plan? ¿Para Navidad, a lo mejor?
P: La próxima semana… Ah, sí.
E: ¿Sí?
P: E va venir mi novio con su madre.
E: Qué bien.
P: Sí, porque él… él tiene su casa en Francia.
E: Uhum.
P: Él va a venir aquí para… podemos hacemos… juntos la Navidad.
E: Qué bien, qué bien.
P: Gracias.
E: Vale, y normalmente, ¿con quién estás durante el día?
P: Uhm… Ahora estoy en la casa de mi amiga.
E: ¿Estás con ella todo el día o estás sola?
P: No, sola.
E: Sola.
P: Solo con el móvil… conversación con amigos… Nada más. Porque como ella tiene mucho trabajo, el res-restaurantes.
E: Ah…
P: Trabajo el restaurantes está un poco difícil.
E: Sí…
P: Con mucho trabajo. sí.
E: Sí, sí. Y a ti por lo general, ¿te gusta relacionarte con diferentes personas o tú prefieres estar sola?
P: No, me gusta con diferentes personas.
E: Uhum.
P: Sí, tengo… eh… tres o cuatro amigos de diferente países, en la escuela, sí.
E: ¿Y salís juntos…?
P: Sí. Sí, sí. Muchas veces.
E: Muy bien.
P: Gracias.
E: Y cuando te relacionas con la gente, ¿qué cosas te gustan de las personas?
P: Uhm… Me gusta… el primer cosa es como… respecto, entre nosotros, está lo importante cada uno valorar lotro.
E: Uhum.
P: E… cuando salimos… juntos, uhm… cada uno tiene que llevar una cosa o algo, para sintarmos en el parque o en el café o algo así. Esta que me gusta, e me gusta la gente que son divertidos.
E: Ajá.
P: Sí, que no son… muy serios (RISAS).
E: Pasarlo bien, ¿no?
P: Sí, para pasarlo bien.
E: Muy bien. Y… ¿y qué te molesta de las personas? ¿Hay algo que no te guste de la gente, que dices: ay, no me gusta esta persona así?
P: A mí no me gusta la gente racista. Esta que… no me gustan. Apareso cada uno es libre en su vida.
E: Uhum. Vale, y ahora mismo me has dicho que estás haciendo unos cursos.
P: Sí.
E: ¿Estás estudiando?
P: Sí.
E: ¿De qué son los cursos?
P: Eh… Un curso online de… entrenadora personal.
E: Uhm, muy bien.
P: E uno de fin de semana de peluquería…
E: Ah.
P: de pelo… E… también en la escuela para… para… estudiar el idioma de español.
E: Muy bien.
P: Para mejorar mi nivel.
E: Vale. ¿Qué te gusta más, peluquería o entrenadora personal?
P: Entrenadora personal.
E: ¿Sí? (RISAS).
P: Sí (RISAS).
E: ¿Está interesante el curso?
P: Sí.
E: Muy bien. Y en tu país, eh… cuando estabas en Marruecos, ¿trabajabas, estudiabas…?
P: Eh… Sí, estudiado e también he hecho deporte.
E: Allí.
P: Sí, ahí.
E: Uhum.
P: Estaba… atleta de deporte.
E: Ajá.
P: Sí.
E: ¿Aquí no?
P: Aquí no, porque… aquí es el problema del papeles, pero el año que viene puedo seguir.
E: Muy bien.
P: Sin problema, sí.
E: ¿Y ves muchas diferencias entre los estudios que… los estudios de allí, de tu país, de Marruecos, o… y los estudios de España? Es que… ¿Hay mucha diferencia en la forma de estudiar, de la educación?
P: Sí. Aquí b… Aquí bien. Aquí mejor.
E: ¿Sí?
P: Aquí… los profesores tratan muy bien, e… también explican muy bien.
E: Uhum.
P: Un poco el problema del idioma, pero con el tempo normal, porque no es mi país, no es mi idioma. Es una cosa normal.
E: Uhum. Vale. Y… si pudieras elegir, para ti, ¿cómo sería tu trabajo ideal? ¿Cuál sería el trabajo perfecto, que te gustaría para ti?
P: Uhm… No sé, puedo… puedo, en el futuro…, puedo ser una peluquería, e… trabajar dos o tres horas entrenadora también.
E: Ah.
P: Sí.
E: Combinar a lo mejor, ¿no?
P: Sí, sí, puedo hacer dos trabajo.
E: Estupendo.
P: Sí.
E: Uhum. Y de Marruecos, ¿de qué… ciudad eres?
P: A mí… cerca la frontera de Argelia.
E: Vale.
P: Uhm… Mi ciudad se llamaba Oujdá. E cerca Nador…
E: Ah, sí. Sí, sí.
P: Sí…
E: Conozco. Vale. ¿Y cómo es? ¿Qué hay en… en-en tu ciudad? Como yo no la conozco…, ¿qué hay? ¿Cómo la describirías?
P: Sí… Es una… religión un poco diferente, porque… tenemos… otra idioma.
E: Uhum.
P: De Berber, porque hay árabe e berber.
E: ¿Y tú hablas berber?
P: Sí.
E: ¿Y hablas también dariya, o solo berber?
P: Berber e árabe.
E: Árabe, uhum.
P: Sí, sí. E… hay gente también muy abiertas. E… tenemos ahí… uhm, muchos opontunidad para viver.
E: Uhum.
P: Uhm… Pero… no pagan bien.
E: No.
P: No pagan bien, no. Por eso, el problema.
E: Uhum, los trabajos, no… ¿Hay trabajo?
P: Sí, pero trabajan… muy pocos, ¿sabes? Pagan muy pocos. Estál… salario cada mes está un poco…
E: Ya…
P: No puedo seguir… así. Como…
E: No merece la pena trabajar…
P: Noveciento euros o siento cincuenta cada mes… Sí.
E: Claro.
P: Sí, sí.
E: Muy poco… Vale. ¿Y qué costumbres y tradiciones hay en tu ciudad? Algunas fiestas, celebraciones…
P: Sí… Eh… Como todos los muslimanos, Ramadán.
E: Uhum.
P: E… el día de …Cordero.
E: Sí, conozco.
P: Cordero. E una fiesta que… que la gente… uhm… han comprado la ropa nueva y todo, esa también. E… la fiesta del año nuevo, como Navidad, porque me ciudad hacen esto.
E: Ah, ¿también hacen?
P: Sí, sí.
E: Qué… ¿En qué fecha?
P: En e… treinta y uno.
E: Ah, también.
P: Sí.
E: Ah…
P: En el treinta y uno, sí.
E: Vale. Vale, ¿y tú crees que es importante cuidar, mantener las costumbres y las tradiciones de una cultura, o que deben cambiarse con los nuevos tiempos?
P: Uhm… Puedo cambiar.
E: ¿Sí? ¿Tú crees que…?
P: Sí, a mí penso que… el país que… que… donde estoy ahora, puedo hacer cosas que… que hacen los españoles. Es normal, y puedo hacer me tradición en otro país también. Tengo… libertad de hacer todo.
E: Muy bien.
P: Gracias.
E: ¿Y recuerdas el día que llegaste a Madrid por primera vez?
P: Sí.
E: ¿Sí?
P: Sí (RISAS).
E: ¿Cómo fue ese día?
P: Uhm… Hice un poco complicado.
E: ¿Sí?
P: Porque… antes no tenía… no tenía ni idioma ni nada.
E: Claro.
P: Es un… poco compliqué para… comprar cosas o para… hacer cosas así, es un poco difícil. Pero con el tiempo… con la gente son muy amable.
E: Uhum.
P: Esta que me gusta, sí.
E: Vale. ¿Y viniste sola o viniste con alguien?
P: No, sola.
E: Pero después aquí, ¿conociste amigos…?
P: Sí, sí. Me paisanos también… Hay gente que me aiudan mucho… Poco a poco.
E: Claro.
P: Sí sí.
E: Vale, perfecto, pues… hemos terminado con la primera actividad, con la entrevista.
P: Sí.
E: Ahora vamos a pasar a la segunda, que es una conversación.
P: Vale.
E: Pues mira, te voy a enseñar dos imágenes sobre temas diferentes y debes elegir una imagen para tener una conversación sobre ese tema.
P: Vale.
E: La primera imagen es sobre la vivienda.
P: Ah, casas.
E: Casas, pisos…, ¿eh?
P: Sí, sí, sí.
E: Muy bien… y la segunda es sobre el trabajo. ¿Sobre qué tema te gustaría tener una conversación?
P: Con… los pesos.
E: ¿Sí? ¿Sobre la casa, los pisos?
P: Sí.
E: Muy bien, pues concretamente te voy a contar un problema, ¿vale?
P: Sí.
E: Que yo tengo con mi piso, ¿vale?
P: Ajá.
E: Y vamos a tener una conversación sobre ese tema.
P: Vale, vale.
E: ¿Sí? Mira, el problema es el siguiente. El problema…
P: ¿Para darte consejos o…?
E: Sí, por favor.
P: Ah, vale, vale.
E: ¿Vale?
P: Vale, sen problema.
E: Ahora te voy a explicar exactamente…
P: Vale.
E: … lo que tienes que hacer en esta tarea.
P: Vale.
E: Mira, el problema es este: vivo en un piso alquilado, ¿sí?
P: Sí.
E: Y el propietario, el dueño.
P: Sí.
E: Del piso.
P: Sí.
E: Ha decidido subirme el precio del alquiler, uhum…
P: Ah…
E: Y no sé cómo pagar todos los gastos. ¿Qué puedo hacer? Entonces, como bien has dicho, ¿vale? Pues… eh… Lo que debes hacer son… Pues mira, hacerme preguntas…
P: Sí.
E: Para tener más información sobre este problema, ¿eh?
P: Sí.
E: Sobre el piso, sobre los gastos… Tienes que decirme… hacerme preguntas.
P: Vale.
E: Darme tu opinión sobre este tema y también darme consejos como muy bien has dicho tú, ¿vale?
P: Sí.
E: Qué harías en mi lugar, para ayudarme.
P: Vale.
E: ¿Vale? Y entre las dos vamos a llegar a un acuerdo, a una… a bus… a, a… encontrar una solución…
P: Una solución, sí.
E: Para este problema. Entonces te voy a dar dos minutos más o menos, para que puedas preparar. Si quieres puedes escribir aquí, ¿vale?
P: Vale.
E: Para que puedas preparar preguntas que quieres hacerme y consejos que quieres darme para poder solucionar este problema.
P: Vale.
E: ¿Vale? Mira pues te lo dejo, ¿eh? Aquí, para que puedas volver a leerlo y dos minutos para poder preparar la tarea, ¿vale?
P: Vale, vale.
(CORTE DE LA GRABACIÓN)
E: Muy bien, pues después de este tiempo de preparación, comenzamos con la… con esta segunda tarea. Eh… Como te decía, uhm, el propietario de mi… del piso donde vivo alquilada ha decidido subir el precio del alquiler y no sé muy bien cómo afrontar todos estos ga… estos gastos.
P: Vale, una pregunta porfa.
E: Sí.
P: ¿Cuánto tienes que pagar cada mes, normalmente?
E: Pues, mira, es un piso compartido con otras dos compañeras.
P: Ah, vale.
E: ¿Vale? Vivimos tres chicas en casa.
P: Sí.
E: Y… cada una tenemos que pagar quinientos euros, pero ahora… Pero ahora, el propietario quiere subirnos doscientos euros a cada una.
P: Ah…
E: Y tenemos que pagar setecientos.
P: Setecientos.
E: Imagínate.
P: Sí, es mucho.
E: Claro.
P: Uhm… Eh… Uhm… ¿Tú puedes trabajar más horas o no?
E: Es una buena pregunta, porque… lo había pensado. Había pensado…
P: Sí…
E: … hablar con mi jefe.
P: Sí, sí, sí.
E: Porque es posible. Es posible que pueda trabajar… más horas.
P: Tú puedes trabajar más quince horas a la semana. Esta… puede te ayuda para pagar doscientos euros, penso.
E: Sí.
P: O… tú puedes, eh… comparter con alguien.
E: Uhum.
P: Esta… otra oportunidad para ganar dinero.
E: Es verdad.
P: Eh… E si tú puedes hablar con tu jefe para… subirte un poco el precio.
E: Co… Ah… Hablar con el jefe para que me suba el salario.
P: El salario, sí.
E: Sí, para poder afrontar mejor.
P: Sí, sí, sí.
E: Sí, creo que… creo que el hablar con mi jefe es una… es una buena opción. Creo que no puedo compartir piso con otra persona porque como ya somos tres…
P: Sí.
E: Y el piso tiene tres habitaciones…
P: Sí, porque…
E: Es un poco complicado.
P: Porque primero entiendo que… como estás sola en el… en el peso, por eso…
E: Ya, claro.
P: Sí.
E: Sí, sí, sí (RISAS).
P: El… Bueno, la… la única solición que tú puedes trabajar más horas.
E: Sí.
P: Así mejor para… pagar tu peso.
E: Me parece una buena idea, porque, ¿qué te parece si hablo con mis compañeras?
P: Sí.
E: Para… preguntarles, por ejemplo, si están de acuerdo con que yo haga todas las tareas de la casa.
P: Sí.
E: ¿Eh? Limpio, plancho, eh, hago…
P: Preparo comida…
E: Preparo la comida…
P: Sí.
E: Y ellas pagan más alquiler que yo.
P: Sí, sí.
E: ¿Entiendes?
P: Sí, sí, sí. Esta buena idea también.
E: ¿Te parece también…?
P: Es buena idea también.
E: Uhum.
P: Está bien.
E: Sí, yo creo que ellas a lo mejor aceptan. Ehm… Porque… Sí.
P: Bueno, espero que ellas acseptan esta selección para pode seguir… tranquilamente.
E: Sí, porque había pensado, quizás, cambiar de piso, buscar otro piso más barato.
P: Sí.
E: Pero el problema es que el barrio donde estoy…
P: Sí.
E: Me gusta mucho y está muy cerca del trabajo.
P: Ah…
E: Entonces, claro, yo… me gustaría quedarme.
P: Está bien. Sí, sí, más cerca. Y más di eso, no… no… perder mucho el dinero de transporte y todo.
E: Exacto.
P: También penso que… eh… primer paso hablar con… tu compañeras del peso.
E: Uhum.
P: Si no quieren, tú puedes hablar con tu jefe.
E: Sí.
P: Es la única solición.
E: Sí.
P: Para ti.
E: Me parece muy bien, pues muchas gracias.
P: A ti muchas gracias.
E: Terminamos aquí la segunda actividad y también concluimos el examen.
P: Vale. Mucha gracias.
E: A ti.
P: Me alegro.
……………………………………………………………………………
CÓDIGOS
E = Entrevistadora
P = Participante
(-) = Se ha anonimizado
(XXX) = No se comprende
(RISAS) = Risas
(:palabra) = Palabra que pensamos que el participante quería decir
(*) = Palabra, expresión o frase en otra lengua
… = Palabra cortada / Frase cortada / Puntos suspensivos
Eh = Interjección de duda
Ajá = Interjección de afirmación
Uhum = Interjección de afirmación menos marcada
Uhm = Interjección cuando piensan
Pa-palabra = Repeticiones cortas separadas por guion
(CORTE DE LA GRABACIÓN)
(SONIDO)
Categorías:
Tipo de corpus: Aprendices
Tipo de muestra: Oral
Lengua del corpus: Español
Tipo de texto: Dialógico
Género de la muestra: Examen
Condición de la muestra: Certificativa
Condición de estudio: Inmigrado
Nivel de lengua: B1
Edad: Jóvenes 20-34
País de recogida de datos: Marruecos