Transcripción:

P: ¿Ha necesitado alguna vez a un intérprete, traductor o mediador en sus consultas médicas para hacer uso de su lengua materna (persa) o una lengua vehicular como el inglés? En caso afirmativo, por favor, describa la situación.
R: No he necesitado hablar en inglés ni el traductor.
P: Cuente una experiencia negativa que haya tenido como usuario del servicio de salud español (público o privado). Por favor, destaque el aspecto lingüístico y emocional de dicha experiencia y comente cuáles han sido los motivos que han causado ese fracaso.
R: Una vez que se me había roto el rodillo y ni podía moverme, había llamado a la ambulancia y después de 1 h, 1 h y media, al final no me mandaron ambulancia. Y cuando cogí el Uber para ir al hospital, al urgencia, el Uber me dijo, con esta situación yo no te puedo coger, tienes que llamar a la ambulancia. Pero, ambulancia nunca ha venido.
P: Cuente una experiencia positiva que haya tenido como usuario del servicio de salud español (público o privado). Por favor, destaque el aspecto lingüístico y emocional de dicha experiencia y comente cuáles han sido las estrategias empleadas para llevarla a cabo con éxito.
R: La experiencia buena que tengo es el día que quería cambiar mi médico cabecero en el centro salud que tengo en mi barrio. Era porque ni me preguntaron y ni me… me… des… discutieron, solamente yo he di… dije que estoy inagusto y… ingusto y… ya me cambiaron sin ningún problema y con mucho respeto.
P: ¿Cómo cree que un médico español podría mejorar su comunicación con los pacientes migrantes?
R: Eeee… Hay dos tipos de inmigrantes, los que hablan español y los que no hablan español. El sistema de salud y los médicos, enfermeros y todo, me parece que tienen que eeee… aumentar su nivel de inglés en el principio y luego con algunos inmigrantes que hablan español, pero como segundo idioma, tienen que hablar un poco más sencillo, fácil, más lento. Eso me parece que es suficiente.

Categorías:

Tipo de corpus: Usuario
Tipo de muestra: Oral
Lengua del corpus: Español
Lengua materna: Persa
Tipo de texto: Monológico
Género de la muestra: audio
Condición de la muestra: Estimulada
Condición de estudio: Inmigrado
Sexo: Hombre
País de recogida de datos: España