Transcripción:

P: ¿Ha tenido alguna vez dificultades para comunicarse con sus pacientes? Por ejemplo, que no les haya entendido a ellos o que ellos no le hayan entendido a usted. Por favor, describa una situación que le parezca significativa e indique qué estrategias ha utilizado para solucionar el problema.
R: Como estoy en contacto y atiendo a los mayores, me ha pasado muchas veces que empiezan a hablar y contar toda su vida así que es un poco difícil entender todo y a ellos también ha pasado. Por ejemplo, yo digo algo que no es… bueno, algo algo común en español y… al principio tienen dificultades para entenderme pero luego cuando explico más y describo lo que quería decir, me entienden y nada, así nos comunicamos.
P: En las consultas que considera que no ha habido malentendidos y que usted y su paciente se han entendido perfectamente, ¿cuáles cree que son los motivos? ¿Su dominio del español, sus habilidades comunicativas, sus conocimientos, etc.?
R: (XXX) perfecta entre las dos personas. De mi parte, lo que es más importante es la habilidad comunicativa. Como yo no… yo no soy nativo y… en situaciones específicas que no puedo transmitir lo que quiero decir, intento explicarlo y describirlo. Y por la parte del paciente, su paciencia es muy importante. A ellos les gusta entenderme. Son… bueno, es gente muy buena. Y cuando ven que, por ejemplo, hay una persona extranjera y es su médico o dentista, intentan comunicarse y así la paciencia que tiene, la motivación que tiene para conocerme más y… todo esto nos ayuda a entendernos.
P: ¿Ha recibido alguna vez (en España) cursos y formaciones sobre temas como la comunicación médica clara y efectiva, el panorama cultural español, las dificultades de la consulta, etc.? En caso afirmativo, por favor, especifique.
R: Como periódicamente tengo clases de español, en esta clase intentamos, mi profesora y yo, hablar de… diferentes aspectos de España, como aspectos culturales, dificultades de… todos los sectores en España, tanto por ejemplo sectores médicos como sectores culturales. Así que intentamos hablar de eso, pero un curso oficial que se trata de… no sé, un campo específico en cuanto a la cultura o el sistema médico de España, no.

Categorías:

Tipo de corpus: Personal sanitario
Tipo de muestra: Oral
Lengua del corpus: Español
Lengua materna: Persa
Tipo de texto: Monológico
Género de la muestra: audio
Condición de la muestra: Estimulada
Condición de estudio: Inmigrado
Sexo: Hombre
País de recogida de datos: España